مقالات

مقام إبراهيم (4)

محمد مبروك

طرحت جمعية التجديد الثقافية والاجتماعية في كتابها “نداء السُراة- اختطاف جغرافيا الأنبياء ” طرحت رؤية ثاقبة واعتمدت منهجية بحث لم تكن معهودة من قبل، إذ اعتمد على أدوات عدة، أهمها البحث الجغرافي الميداني في هذه المنطقة، والتحليل اللغوي الدقيق للأسماء والأعلام، ثم التنقيب في التراث العربي ذاته لانتزاع الدليل من أفواه العرب وبلسانهم للتأكيد على نتائج البحث اللغوية والجغرافية. وسنحاول هنا مناقشة هذه النظرية من جوانب مختلفة ولنقارن في النهاية هل هي الأقرب إلى المنطق والمعقول أم أن التوراة هي المنطق ؟ فهل من الممكن تقصي هوية فرعون الـتي مازلنـا نتحراهـا من خلال التحقيق في رحـلات الخليل إبراهيم الجغرافيـة والـتي تفـنن المحرفـون في هندسـتها حسـب مبتغـاهم ليؤمنوا لهم أرضاً تمتد عبر القارات تحـت سـطوة أسـطورة الأرض الموعـودة “الربانيـة”. ثم يمكن لنا بعد ذلـك تعـيين الأرض الـتي انتـهى إليهـا الخليـل وعاش فيها، وحينئـذ يمكننـا تحديـد وطـن ابنيـه إسماعيـل وإسـحاق (ع) وكـذلك مـوطن حفيـده يعقـوب وأبنائـه يوسف (ع) وإخوته الأحد عشر، ومن ثم تعيين مصر التي حُمل إليها يوسف والتي هي نفس الأرض التي أقام فيها حفيـده الثالـث موسـى في عهـد فرعـون، حسـب فهمنـا الحالي. وببساطة فإن مجرد التثبت من حقيقة أن موطن إبراهيم كان في جزيرة العرب قرب مكة وليس في الشام، فهذا سيحل كافة الألغاز التوراتية التالية، لأنه معروف أن إبراهيم عاش في مكان وتربى أولاده وأحفاده في ذات المكان، أي لن نكون بحاجة لإعادة إثبات أن إسحاق وأبنائه لم يتحركوا من فلسطين إلى مصر وادي النيل، لأن الخريطة منذ البداية قد ثبت أنها ليست في فلسطين، فما ترتب عليها بالكامل مختلف عما رسمته التوراة.

فعند النظر في نص أصلي للتوراة بـ”العبرية” السريانية “:

וימת הרן על־פני תרח אביו בארץ מולדתו באור כשׂדים ”

والكلمة الأخيرة في هذه الجملة (من اليسار) تنطق بالعبرية الأصلية هكـذا:(كشـديم) أو كســـديم بالعربية، لأن العبرية توئم العربية).

 

بينما في نص الترجمة السبعينية نقرأ: “وَمَاتَ هَارَانُ قَبْلَ تَارَحَ أَبِيهِ فِي أَرْضِ مِيلاَدِهِ فِي أُورِ الْكَلْدَانِيِّينَ.” (تكوين 11: 28)

 

وفي الترجمة السبعونية وردت الكلمة باليونانية كما يلي:

καὶ ἀπέθανεν Αρραν ἐνώπιον Θαρα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν τῇ γῇ ،ᾗ ἐγενήθη ،ἐν τῇ χώρᾳ τῶν Χαλδαίων

 

فقد قام فريــق “الســبعونية” بتحويل “كشــديم “إلى “كلدون” !. فلك أن تحكم على دقة هذه الترجمة التي بدلت ما يفترض أنه اسم علمٍ باسم علم آخر لا صلة له به.[1]وهو ما حدث في ترجمة كلمة ” مصرايم ” إلى ” إيجبت ” !، والغريب أن كلمة كلدون لم تكن معروفة في وقت نزول التوراة، وإنما ي عصر إعادة تحريرها لأن الدولة الكلدونية هذه أسسها رجل عربي اسمه الشيخ ابن كلّده وحملت الدولة اسمه، وكان ذلك بعد نزول التوراة بألف عام.

 

ولأن خبر دخول العراق في حياة نبي الله إبراهيم غير صحيح، فقـد انعكس ذلك على منقولات المفسرين والمؤرخين العرب فأخـذوا يتعـذرون ويـبررون لليهـود فضـيحة مجـيء الدولة الكلدانيـة في” التـوراة المقدسـة” فبـدلاً مـن مطالبـة اليهـود بالحقيقـة ومعاتبتـهم على افترائهم وافترائهم على الله جلَّ وعلا كـذباً، أخـذ بعض المؤرخين العرب يرفـع الحـرج عـن اليهـود بزعم أنهم كـانوا يعنـون “بابـل” عنـدما ذكـروا “الكلـدانيين” في التـوراة! حيـث أن الدولـة البابليـة تسـبق الدولـة الكلدانيـة بقـرون كـثيرة، فأسسوا “مخرجاً شـرعياً” لليهـود وقـاهم شـر الفضـيحة. بينما الكلمة في أصلها قبل الترجمة لا تنطق كلدانية أصلاً، إنما “كشديم ” ولأن العرب ليسو أمة علم وتدوين، فلم يفتحوا كتب التوراة الأصلية ليقرأوا أصل الكلمة وما طرأ عليها في تحريف الترجمة.

 

وقـد انعكسـت هــذه البلبلــة والضــبابية الناتجــة عــن التزويــر علــى كتابــات المــؤرخين العــرب، فــأدت ببعضهم إلى نقل جميع الأقـوال المتضـاربة بشـأن موضـع ولادة إبـراهيم (ع)، فيمـا نقـل آخـرون عـن اليهـود أقـوالهم دون تعليـق وسـعى غيرهـم للتصـحيح والترجـيح بحسـن نيـة وحسب اجتهادهم، فأنتجت تبعات نقلهم للتزويـر والتلفيق ثقافـة وهميـة في وعي الأجيال. وهـذه عينـة مقتبسـة مـن أقـوال مؤرخينـا حـول موقـع ولادة نـبي الله إبـراهيم في كتابات المؤرخين العرب، فصاحب المنتظم قد نقل صورة عن اختلاف علماء زمانه حـول الـبلاد الـتي احتضـنت مولد أبي الأنبياء، فيقول “واختلفـوا في المكـان الـذي ولـد فيـه فقـال بعضـهم ولـد في بابـل مـن أرض السـواد، وقـال بعضـهم بالسـواد بناحيـة كـوثى وقـال بعضـهم ولـد بالسـوس مـن أرض الأهـواز وقيـل كـان بناحية كسكر ثم نقله أبوه إلى ناحية كوثى وهي المكـان الـذي كـان بـه نمـرود وقيـل كان مولده بـ”حران ” ولكن أباه نقله إلى أرض بابل .”[2] … ولهذا وجدنا فقهاءنا قد اختلفوا في كل شيء، ولم يتفقوا في شيءٍ أبداً، جاءت جُل فتاويهم مُشوهة في نطاق” اختلف العلماء، وهناك أقوال…، والكل مباح شريطة عدم إعمال العقل على النقل… والغريب أن كل هذه الأقوال خطأ ما عدا كلمة واحدة فقط هي ” حران” هي مسقط رأس النبي إبراهيم، لأن النسخة الأصلية للتوراة لم تذكر بابل ولا كلدان إنما ذكرت “حران” وكشديم. أو على أقل تقدير نخرج من هذا المقتبس بأن هناك حران عربية في جزيرة العرب نفسها غير تلك الأسماء التي غرسها اليهود في شتى البقاع.

 

وبالنظر إلى أن القرآن لم يذكر تفاصيل حياة الأنبياء السابقين وإنما أورد فقط لقطات ومشاهد عابرة للعبرة فقط، بعيداً عن الحشو والتفاصيل أو الحبكة الفنية التوراتية، ولم يهتم بتصحيح الموطن الجغرافي للأنبياء ولم يهتم بتصحيح التاريخ الذي زوره اليهود وقدسوا هذا التزوير في كتب التوراة. ونعود إلى القرآن نستقي منه بعض المعاني، ونتتبع خطوات النبي إبراهيم بعد بدء بعثته في قومه والحوار الذي دار بينهم والنمرود وتحطيم أصنامهم ومحاولتهم حرقه، فالله تعالى يقول:

 

﴿ قَالُوا أَأَنتَ فَعَلْتَ هَذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ ﴿62﴾ قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِن كَانُوا يَنطِقُونَ ﴿63﴾ فَرَجَعُوا إِلَى أَنفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّالِمُونَ ﴿64﴾ ثُمَّ نُكِسُوا عَلَى رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَؤُلَاءِ يَنطِقُونَ ﴿65﴾ قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ ﴿66﴾ أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿67﴾ قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ ﴿68﴾ قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ ﴿69﴾ وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ ﴿70﴾ وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ ﴿71﴾ وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ﴾72/ الأنبياء

 

وهذه الآيات توضح أن إبراهيم لم ينتقل من قومه إلا بعدما دار سجال طويل بينه وبينهم حول عبادة الأوثان، وانتهوا بالاتفاق على حرقه، ونجاه الله من النار بمعجزة، ثم انتقل وابن أخيه لوطاً إلى الأرض التي “بارك الله فيها للعالمين” … ونعتقد أنه لا يشك أحد في أن الله بارك في مكة للعالمين، فهي أقدس بقاع الأرض بلا خلاف، بينما نقرأ في كتب التراث “حـدثني يـونس قـال أخبرنـا بـن وهـب قـال قـال بـن زيـد في قولـه ونجينـاه ولوطاً إلى الأرض التي باركنـا فيهـا للعـالمين قـال إلى الشـاموقـال آخـرون بـل يعـني مكة وهي الأرض التي قال الله تعالى التي باركنـا فيهـا للعـالمين. ذكـر مـن قـال ذلـك حدثني … عـن بـن عباس قوله ونجيناه ولوطاً إلى الأرض التي باركنـا فيهـا للعـالمين يعـني مكـة ونـزول إسماعيـل البيـت ألا تـرى أنـه يقـول إن أول بيـت وضـع للنـاس للـذي ببكـة مباركًـا وهدى للعالمين. قال أبو جعفر وإنما اخترنـا مـا اخترنـا مـن القـول في ذلـك لأنـه لا خلاف بين جميع أهل العلم أن هجرة إبراهيم من العراق كانت إلى الشام وبها كان مقامه أيام حياته، وإن كان قد قدم مكة وبنى بها البيت وأسكنها إسماعيل ابنـه مع أمه هـاجر غـير أنـه لم يقـم بهـا ولم يتخـذها وطناً لنفسـه ولا لـوط، والله إنمـا أخبر عن إبـراهيم ولـوط أنه أنجاهما إلى الأرض الـتي بـارك فيهـا للعـالمين”[3].

 

ونلاحظ هنا أن أبو جعفر يقول: ((وإنما اخترنـا مـا اخترنـا مـن القـول في ذلـك لأنـه لا خلاف بين جميع أهل العلم أن هجرة إبراهيم من العراق كانت إلى الشام)) … وجميع أهل العلم هؤلاء جاؤا بهذا العلم من أين؟! وعلى أي أساس ؟! بطبيعة الحال جاء إليهم من كعب الأحبار لأنه هو الحبر الوحيد الذي يعلم التوراة وهو الذي انتقل من اليمن إلى الحجاز وجالس الصحابة وحكا لهم قصص الأنبياء بالطريقة التي يريدها اليهود ووفق السيناريو الذي رسمته لجنة الترجمة السبعونية في عهد بطليموس كما ذكرنا، فأصبحت النسخة المزورة للتوراة هي مصدر كعب الأحبار، وأصبح كعب الأحبار هو مصدر لكل أهل العلم ! فإذا قال الله أنه بارك في مكة، وقال كعب أن إبراهيم انتقل من العراق إلى الشام، فعلى جميع المسلمين أن يفهموا أن الأرض المباركة هذه هي التي قال كعب ! والغريب أن القرآن يقول أن إبراهيم بنى البيت الحرام، بينما تقول التوراة أن إبراهيم سكن بقرب “بيت إيل “، وبيت إيل تعني “بيت الله” فهلا سألوا كعباً أين يقع البيت الذي بناه الخليل إبراهيم ؟!

 

((ونحن هنا فقط نضع أوجه الصدام بين النص القرآني والتراث الذي اعتمد على حكايات اليهود وأصبح قول أهل العلم بإجماع ودون تعليل، فإذا قال أهل العلم فليصمت الجميع حتى وإن تعارض أهل العلم مع النص القرآني! والمشكلة الكبرى أن التراث الإسلامي (المرويات وتفسير القرآن) لم يعتمد على مدونات التاريخ العربي وأخبار الإخباريين العرب ,إنما اعتمد على ما جادت به نصوص التوراة المزورة، فلو كان الفقهاء في صدر الإسلام قد ابتعدوا عن اليهود واعتمدوا مصدر فقير مثل الإخباريين العرب لكان الأمر أهون من ذلك بكثير لأن هذه الأخبار تحمل كثير من الحقائق وإن كانت مشوهة، إنما التوراة تم تزويرها بعناية ووفق منهج محدد))

 

وإلى التراث التاريخي نعود لنعرف أين ولد إبراهيم الخليل وإلى أين سافر وأين استقر، فالروايات التوراتية تقول بأن أمه هربت به من ملك كان يقتل الأطفال فعبرت به نهراً فسمي “العابر” ! وهذا كلام لا يغني ولا يسمن من جوع لأنه ليس كل من عبر نهر يقال له العابر وإلا ما يميز إبراهيم عن كل من عبروا هذا النهر وغيره من آلاف الأنهار!، لكن تراث العرب يقول شيئاً آخر.

 

فقـــد حيـــرت كلمة “العـــبري” البـــاحثين في علـــوم الســـلالات والألسن؛ ذلك أن العبرية كلغة أو بالأصح كلهجة، لم يكـن لهـا وجـود قبـل عهـد إبـراهيم، ولكنه يستخدم اليوم كدلالـة علـى ديـن وأمـة وعـرق ولغـة. وهـذا مـا حـدا بالباحـث الفرنسـي بـيير روسـي إلى أن يقـول “يصـعب أن نعـرف العـبرانيين بواسـطة المكـان أو الزمان أو بمعونة علم الاجتماع أو الأديان”[4]لأن العبرية ببساطة صفة تنطلق على قومية كاملة بما فيها من سلالة بشرية ولغة وثقافة قومية ودين ..إلخ، ولا يمكن تفسير أصل هذه الكلمة من مجرد عبور نهر كما آلاف غيره يعبرون الأنهار.

 

فمـا مـن شـك أن إبـراهيم نفسـه كـان يتحـدث بلسـان آبائـه المقـيمين في حـوران النجدية، الذين يتحدثون اللسان السرياني، وحتى لو كـان آبـاء إبـراهيم مقيمين في أور الكلدانية كما جاء في التوراة المحرفة[5]، فإن ذلك أيضاً يؤكـد بمـا لا يدع مجالاً للشك أن آباء إبراهيم لم يكونـوا يتحـدثون العبريـة بـل السـريانية. فمـن أيـن جـاءت هذه اللهجة العبرية؟ وكيف أصبحت تستخدم كتعبير عن ديـن وسـلالة وأمـة ولغـة؟ ! لـن نجيـب على هذا السـؤال فهنـاك أبحـاث متخصصـة في هـذا الجانـب، ولكـن مـا سـوف نتطـرق إليـه هـو حقيقـة منشـأ مفـردة “عـبري” لأهميتـها في بحـث جغرافيـا الأنبيـاء. فـالتراث العربي يحوي بعض الحقائق بهذا الشـأن وقـد طالهـا التشـويش اليهـودي، ولكـن بشـيء من الغربلة يمكننا إدراك حقيقة أصل هـذه المفـردة. فمن التراث، قـال هشـام الكلـبي:” مـا أخـذ علـى غربي الفرات إلى برية العرب يسمى العبر، وإليه ينسب العبريون مـن اليهـود لأنهـم لم يكونـوا عـبروا الفـرات حينئـذ”. وقـال محمـد بـن جريـر إنمـا نطـق إبـراهيم (ع) بالعبرانية حين عبر النـهر فـاراً مـن النمـرود، وقـد كـان النمـرود قـال للـذين أرسـلهم خلفـه إذا وجـدتم فتـى يـتكلم بالسـريانية فـردوه فلمـا أدركـوه اسـتنطقوه فحـوّل الله لسـانه عبرانيـاً، وذلـك حـين عـبر النـهر فسـميت العبرانيـة لـذلك، وكـان النمرود ببابل وقال هشام في كتاب عربة لما أمر إبـراهيم بـالهجرة قـال إنـي مهـاجر إلى ربي أنطقه بلسان لم يكن قبلـه وسمـي العبرانـي مـن أجـل أنـه عـبر إلى طاعـة الله فكان إبراهيم عبراني”[6].

 

ونفهم من هذه المقتطفات التراثية أن المؤرخين العرب كان لديهم تصور عن هذا اللغز، فقد ذكر بعضهم حادث العبور، عبور نهر الفرات أي الثرات بمنطقة غامد، وهو المقصود هنا الفرات الأصلي الواقـع في جزيـرة العـرب ولـيس ذاك المتعـارف عليـه في العـراق لأن تطبيقات الخبر تعود إلى عهد إبراهيم مع ذكر بعض المؤرخين عبور إبـراهيم الفـرات مـن “حـران” أي حوران التي هي جنوب جزيرة العرب. وذكر بعضهم انقلاب لغته من السريانية إلى العبرية مرتبطاً بذات العبور، وأن العبور كان هروباً من النمرود، ونفهم أنه كانت هناك بابل عربية أصلية وهي تلك التي وردت إشارة إليها في القرآن غير تلك التي غرسها اليهود في العراق. ما يعني أن هذه المقتطفات في مجملها قد تمثل تفسيراً للقومية العبرية بالكامل لأنها تشمل (ظهور لغة جديدة – ودين جديد كان بمناسبة العبور- وحادث عبور أو اجتياز وادي الفرات منطقة معينة من حوران تحديداً. وبغض النظر عن الانتقال المفـاجئ للسـان إبـراهيم (ع) مـن اللهجـة السـريانية إلى ” العبرية” أي انحراف لسانه نسبياً، نفهم من التراث العربي أنه من كان يعبر الفرات في الجزيرة العربية[7] كـان يوصــف بالعــابر وهــي كلمــة عربيــة فصــحى تطلــق علــى الرحالــة العــابرين إلى البريــة العربية من جهة النهر. فكلمة عابر وعبري بذلك تكون مرتبطة بعبور نهر الفرات في منطقة غامد باتجاه الشمال حيث مكة المكرمة، أي مسألة هجرة محلية. ويلقي البكري الأندلسي مزيداً مـن الضـوء علـى حـدود بريـة العـرب حيـث يقـول “وتهامـة: مـا سـاير البحـر، منـها مكـة والعـَبْر والطور والجزيرة. فالعبر: ما أخذ على الفرات إلى برية العرب[8].

 

وبذلك تتضح لنا منطقة العبور التي يوصف من يعبرها بـالعبراني. لـذا يمكننـا القـول إن سكان مكة أو التهاميين عموماً كانوا يطلقون على كلَّ من يصل أراضيهم عابراً من برية العرب شرقاً إلى الجبال حيـث الأفيـاء والظـلال والميـاه غربـاً بالعـابر أو العـابري أو العبراني. وما كان نبي الله إبراهيم (ع) إلا أحد هؤلاء العابرين بالنسبة لسكان منطقة مكة حيث أتاهم غريباً مع زوجته وابن أخيه لوط (ع) وغنماتهم طالباً الإذن كي يسـكن بينهم فاستقر به المقام أول أيامه في ديار الغربة تحـت أشـجار مملوكـة لشـخص يـدعى نمرة في منطقة حقول عفرون بن صوحر في وادي عرفة تحديداً. ولأنـه غريـب مقـيم في بقعـة صغيرة من أراضيهم فقد أطلق عليه أهل عرفة مـا يطلقونـه علـى كـل مـن يقـدم علـيهم من جهة السراة، أي نعت “عابر” أو “عبراني” أو “عـبري” لتمييـزه عـن أهـل المنطقة الأصليين. وصار هذا لقبه بينهم مختصـاً بـه وحـده دون بنيـه كمـا تـنص التـوراة ” فَأَتَى مَنْ نَجَا وَأَخْبَرَ أَبْرَامَ الْعِبْرَانِيَّ. وَكَانَ سَاكِنًا عِنْدَ بَلُّوطَاتِ مَمْرَا الأَمُورِيِّ…” (تكـوين ١٤:١٣)

 

ولم ترد هذه الصفة مع إبراهيم في التوراة قبل هذا الحدث، (فـأبرام هـو الغريـب إبـراهيم. ونعـت “عبراني” هو النعت الـذي أطلقـه عليـه أهـل عرفـة كممارسـة اجتماعيـة متعـارف عليهـا تُطبق على كلّ من يأتيهم من جهة الجبـال، ولم ينتقـل هـذا النعـت إلى أبنائـه لأنهـم مـن مواليد مكة وليس حوران كأبيهم فلم يأتوا من وراء الجبال كما كان حال أبيهم إبراهيم، فلم نسمع “إسماعيل العبراني ولا حتى إسحاق العبرانـي. فقـد أطلق لقب إسماعيلين على أبناء إسماعيل وإسرائيليين على أبناء إسحاق ولم يـرد ذكـر “عبرانيين” فيما يتصل بأبنائه لأنهم ولدوا أو تربـوا في أرض الحجـاز. وبـدأ هـذا النعـت يظهـر مجـدداً مـع يوسـف. لأن نعت عبراني كان ينشأ عن حالة الاغتراب وسط مجتمع يتحدث لهجة مختلفة، ونتيجة احتكاك لهجات (السريانية مع العربية المتينة نشأت (العبرية والعربية الفصيحة)، وهو مـا يؤكـد أن نعـت “عـبري” لم يكـن محصـوراً في بـني إسـرائيل أو حتـى إبـراهيم (ع) نفسـه وإنمـا كـان نعتـاً لكـل مـن يعـبر الجبال والنهر الكبير، وهو ما اتضح جلياً في التوراة عينها[9].

 

[1]- نداء السراة اختطاف جغرافيا الأنبياء قسم الدراسات والبحوث في الصادر عن جمعية التجديد الثقافية الاجتماعية الطبعة الأولى 2009 – دار كيون للطباعة والنشر ص 201

[2]- انظر أبو الفرج، المنتظم، ج١ ،ص٢٥٩

[3] – ابن كثير، قصص الأنبياء، ج١ ،ص١٩١

[4]- – نقلاً عن كتاب نداء السراة ، نقلاً عن ” بيير روسي، مدينة إيزيس .. التاريخ الحقيقي للعرب، ص٢٣) .

[5] – علماً بأن كلمة ” أور ” ليست اسم مدينة بعينها، وإنما هي بالعبرية تعني مدينة، فنقول أور شليم : ونعنى بها مدينة شليم، ونقول أور كسديم، ونعنى بها مدينة كسديم، إنما اليهود عند تزوير التوراة لم يجدوا اسم مدينة عراقية مناسبة لغرسه في نص التوراة، خصوصاً أنهم لم يقدم لهم أحد مساعدة في الجغرافيا والتاريخ العراقي القديم كما تلك التي قدمها الكاهن القبطي مانيتون بأمر بطليموس في إيجبت، فتمكنوا من غرس أسماء جغرافية معينة مثل رعمسيس ، بينما في العراق لم يملكوا أي معلومة، فاتفقوا على جعل ” أور ” نفسها اسم علم على مدينة معينة، وكأننا إذا بحثنا في التاريخ البابلي القديم سنجد فيه اسم مدينة بالعبرية هو “أور ” ! والغريب أنهم وصفوها بأنها كلدانية برغم أن الدولة الكلدانية لم تظهر في الوجود إلا بعد ميلاد إبراهيم بألف عام ! .. وذلك كله راجع إلى أن اليهود المساكين لم يجدوا مانيتون عراقي .

[6]–الحمـوي، معجـم البلـدان، ج٤ ،ص٧٨؛ بألفـاظ مختلفـة: ابـن سـعد، الطبقـات الكـبرى، ج١ -نقلاً عن كتاب ” نداء السراة ” مرجع سابق

[7]-. جلال الدين السيوطي، الدر المنثور، ج٤ ،ص٣٢٣. – كتاب نداء السراة

[8]-. نقلاً عن: البكري الأندلسي، معجم ما استعجم، ج١ ،ص١٠ . – كتاب نداء السراة – مرجع سابق

[9]- كتاب نداء السراة – المرجع السابق ص 314

 

يُتبع …

بقلم/ #الباحث_محمد_مبروك

#من_كتاب_مصر_الأخرى

#ثورة_التصحيح_الكبرى_للتاريخ_الإنساني…

(رابط الكتاب على نيل وفرات)

https://tinyurl.com/25juux8h

(رابط الكتاب على أمازون).

https://2u.pw/124aO

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

إغلاق