الرئيسية

ترجمة قصيدة ينام الورد لشاعر الأمة محمد ثابت للفرنسية٠ للشاعرة والمترجمة حسنتا الصيفي

شاعر الأمة محمد ثابت

ترجمة قصيدة ينام الورد لشاعر الأمة محمد ثابت للفرنسية٠ للشاعرة والمترجمة حسنتا الصيفي

—–

 

Les roses se reposent

Les roses se reposent sur tes joues éternellement

De tes yeux émergent des flèches fabuleusement

Dans son sanctuaire, ton amour m’envoûte, m’ensorcèle

Je meurs, mais la souffrance me tenaille, perpétuelle

Elle résiste et persiste, comme la brise printanière

Qui répand sa fragrance exquise et planétaire

 

Tu es ma plaie, source de ma douleur, mon destin fatal

Amoureux, je me vois égaré au sein d’une perte radicale

Je me noie dans l’incertitude, je perds les rênes de ma vie

Avant toi, je vivais la tranquillité du cœur et de l’esprit

Mais quand je t’ai rencontré la paix s’en est allée, a disparu

Pourquoi ne pas te rapprocher, venir vers moi, belle élue ?

 

Mes lèvres te cherchent pour te parler d’amour, de passion

Mon cœur palpite, bat la chamade à ta présence glamour

Sais-tu ? Les étoiles reconnaissent les amants nocturnes

Décryptent ce que révèle l’amour passionné taciturne

J’aime errer dans les ombres sombres de toute la nuit

Pour découvrir ce que recèle la vie que tu séduis

 

J’ai trouvé les gens affolés par les étincelles de tes yeux

Tu es le début ou plutôt la fin d’un bonheur capricieux

Je t’aime et l’amour consume mon cœur vulnérable

Mais je déteste ce qui vient des discordes lamentables

Rabat, le 21 septembre 2025

Hassanatène Saïfi

 

Poème traduit et inspiré par l’écrit du grand poète du peuple Mohamed Thabet Fondateur de la section de Poésie classique de l’Union des Écrivains d’Égypte

—–

يَنَامُ الْوَرْدُ قصيدة لشاعر الأمة محمد ثابت

——-

يَنَامُ الْوَرْدُ فِي خَدَّيكَ دَهْرًا

 

ومِنْ عَينَيكَ تَنْطَلِقُ السِّهَامُ

 

وفِي مِحْرَابِ عِشْقِكَ كَمْ أُلَاقِي

 

وقَدْ أفْنَى ولَا يَفْنَى السِّقَامُ

 

كَأنْسَامِ الرَّبِيعِ تَفُوحُ عِطْرًا

 

وأنْتَ الْجُرْحُ بَلْ أنْتَ الْحِمَامُ

 

وقَعْتُ وفِي غَرَامِكَ ضَاعَ عُمْرِي

 

وعِشْتُ الْهَمَّ وانْفَلَتَ الزِّمَامُ

 

وكُنْتُ قُبَيلَ حُبِّكَ فِي سَلَامٍ

 

وحِينَ أتَيتَنِي ذَهَبَ السَّلَامُ

 

لِمَاذَا لَسْتُ أحْظَى مِنْكَ وصْلًا

 

ومِنْ شَفَتَيَّ يَنْطَلِقُ الْهُيَامُ

 

نُجُومُ الَّليلِ تَعْرِفُ عَاشِقِيهَا

 

وتَعْرِفُ مَا يَبُوحُ بِهِ الْغَرَامُ

 

وطُفْتُ عَلَى مَدَارَاتِ اللّيالِي

 

لِأعْرِفَ مَا يُوَارِيهِ الظَّلَامُ

 

وجَدْتُّ النَّاسَ مِنْ عَينَيكَ صَرْعَى

 

وأنْتَ الْبَدءُ بَلْ أنْتَ الْخِتَامُ

 

أُحِبُّكَ والْهَوَى يُضْنِي فُؤادِي

 

وأكْرَهُ مَا يَجِيءُ بِهِ الْخِصَامُ

—–

قصيدة لشاعر الأمة

محمد ثابت

مؤسس شعبة شعر الفصحى باتحاد كتاب مصر

مؤسس نوادي الأدب بإقليم شمال الصعيد الثقافي

شاهد أيضاً

إغلاق
إغلاق