مكتبة الأدب العربي و العالمي

ترجمة قصيدة الشاعر الهندي اشوك كومار الهدوء مع الصفاء

حلوة الروح الناعمة تبحر في المحيط اللامتناهي
دموع مالحة ولذة لذيذة وآلام مفطر القلب
انسَ الأنا ، انسَ الأعداء ، انسَ الشهرة
معا يمكننا التمتع في المطر السماوي
كل قطرة ثمينة ، تشعر بنشوة الحب
قطرات الندى المتساقطة ترقص مع حمامة جميلة
هنا ضوء الشمس الساطع في كل يوم
ابحث عن السعادة في الأحزان التي أراها من بعيد
الصفاء هو الشجرة التي دعونا نتكئ عليها
إنه الشخص الذي يجعل الألم يختفي
علمنا السلام الكامل ، درسًا في الحياة القيمة
كل قطرة إلهية تقول لا تقاتل
استمع إلى أغنية الروح الرقيقة الحلوة من الداخل
الروح تهتم بنا كأم رائعتين
ربما تستطيع الأرض أن تعلمنا. نتعلم من جلوسها معًا
الهدوء هو الذي يعرفني أفضل
استمتع بكل لحظة من الحقيقة حتى نذهب لأخذ قسط من الراحة
هو (الله) صديقنا وقلوبنا وأرواحنا
مساعدتنا على لعب دورنا الحقيقي

الهند
3 يناير 2021
© ®
أشوك كومار
ناشط السلام الدولي

कोमल आत्मा अनंत सागर में बहती है
नमकीन आँसू ، स्वादिष्ट आनंद और दिल तोड़ने वाला दर्द
अहंकार को भूल जाओ ، दुश्मनों को भूल जाओ ، प्रसिद्धि को भूल जाओ
एक साथ स्वर्गीय बारिश में आनंद ले सकते हैं
हर बूंद अनमोल है ، प्यार के परमानंद को महसूस करो
ओस की बूंदें खूबसूरत कबूतर के साथ नृत्य करती हैं
हर दिन चमकदार सूरज की रोशनी है
जिन दुखों को मैं दूर से देखता हूं ، उनमें खुशी खोजो
वह पेड़ है जिस पर झुक जाओ
यह दर्द को दूर करने वाला है
परिपूर्ण शांति ने हमें सिखाया ، मूल्यवान जीवन का सबक
हर दैवीय बूंद कहती है लड़ो मत
से मधुर कोमल आत्मा का गीत सुनिए
हमें आराध्य माँ के रूप में देखती है
शायद धरती हमें सिखा सकती है ؛ उसके साथ बैठकर सीखो
वह है जो मुझे सबसे अच्छे से जानती है
सत्य के हर पल का आनंद लें जब तक हम आराम करने नहीं जाते
वह (भगवान) हमारा दोस्त ، हमारा दिल और हमारी आत्मा है
हमारी वास्तविक भूमिका निभाने में मदद करता हैं

ترجمة قصيدة الشاعر الهندي اشوك كومار

الهدوء مع الصفاء

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

إغلاق