أخبار عالميهاخبار العالم العربيالرئيسيةمنظمة همسة سماء

الخطأ والصواب في اللغة العربية كتاب د فاطمة إغبارية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب بقلم شاعر الأمة محمد ثابت

 

سعيا لاستقامة اللسان لمن لا يجيدون العربية فإن من أسرع الوسائل لتحقيق ذلك هو أسلوب ( قل ولا تقل)

حيث نستبدل بالعبارة الخطأ عباراةً صحيحة ولذا فقد قامت كاتبتنا بجمع الكثير من هذه العبارات في هذا الكتاب لمساعدة المغتربين والمقيمين في بلدان غير عربية
وهذا الكتاب يعد إضافة للمكتبة العربية حيث يقدم لكل متحدث بالعربية وجبةشهية من صحيح اللغة
والكاتبة فاطمة إغبارية بذلت جهودا كبيرة في جمع هذه المقولات الصحيحة لاستبدالها بالأخرى الخطأ
ولا يسعنا إلا أن نثمنَ هذا الجهد المشكور

وهذا نموذجٌ

من الخطأ قول : سبق أن فعلت هذا من قبل.
الصواب : سبق أن فعلت هذا . أو: فعلت هذا من قبل.
السبب : لأن الفعل “سبق” وشبه الجملة “من قبل” يعطي كلاهما معنى الآخر.

من الخطأ : قرأتُ الكتاب الـ10. بكتاب العدد بالأرقام
الصواب : قرأتُ الكتاب العاشر.
وقرأتُ الكتب الـ10. وقرأتُ الكتب العشَرة.
لأن “10” يعني “عشرة” لا يعني “عاشر”.
وهذا يسري على بقية الأعداد…
مثلًا، العدد “2” يعني “اثنان” أو “اثنين” أو “اثنتان” أو “اثنتين”.
وإذا أضيف قبله “أل” التعريف فإنه يعني “الاثنان” أو “الاثنين” أو “الاثنتان” أو “الاثنتين”.
لكنه لا يعني أبدًا “الثاني” ولا “الثانية”.
فلا تكتب “بدأ الاجتماع في الساعة الـ3″، ولا “أستيقظ من نومي في الساعة الـ10″، فـ”الـ3” تعني “الثلاثة/الثلاث”، و”الـ10” تعني “العَشَرة/العَشْر”.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

إغلاق